Celebración

El Departamento de Traducciones del Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas/ Infomed y la Delegación de Base de la Asociación Cubana  de Traductores e Intérpretes (ACTI) celebran el Día Internacional del Traductor.

Desde 1953 la Federación Internacional de Traductores (FIT) ha promovido la celebración del Día Internacional del Traductor y, a partir de 1991, se establece oficialmente el 30 de septiembre como el Día Internacional de la Traducción. Fue elegida esta fecha como reconocimiento a la figura de San Jerónimo, quien murió el 30 de septiembre del año 420. Este santo fue el autor de “La Vulgata, primera traducción de La Biblia al latín”.  San Jerónimo es considerado el primer traductor.

Nosotros lo celebramos con trabajo. Este  último año ha representado un salto para los traductores del CNICM/Infomed:

  • Las traductoras de ruso crearon y lanzaron el sitio de Chernobil para divulgar lo que se ha hecho y se continú haciendo en Cuba por las víctimas de este destre nuclear.
  • Hemos traducido los encuentros virtuales a través del Open Conference System, en apoyo a los eventos y sitios de  CENCOMED;
  • Traducimos  sesiones de trabajo en tiempo real  con el uso de la plataforma Elluminate; y otras plataformas.
  • Tenemos dos graduados del diplomado en Gestión de Información.
  • Y una de nuestras traductoras cumple misión e Haití.

Nos honra  trabajar con profesionales de tal experiencia. En cuanto al trabajo,  no vamos a parar.

¡Felicidades colegas!